• Twitter
  • Facebook
  • Google+
  • Instagram

About me

Let me introduce myself


A bit about me

Hello Guy,
I am Cj, Fullname C Jambiakmuan Paite , call me @biak, @biakmuan @cj as you pleased, i am a Delhi Base freelance Hacker (ya don't belive it). I am frank in nature, friendly and talkative hehe . And one imprtant thing about me is My Hair is "Curly" if its grow long..haha that about me . Thankyou


Profile

C Jambiakmuan

Personal info

C JAMBIAKMUAN

Nickname: Guliver, cj

Birthday: Why would you wana know
Horoscope: I don't belive in Horoscope
Ethnicity: Zomi
Hobbies: You'll find out

RESUME

Know more about my past


Employment

  • 2014-Present

    Hirestorm @ DataStorm Executive

    At HireStorm, we've spent a lot of time meeting HR teams to understand whether they have the tools and services to tackle the challenge of attracting, recruiting and retaining the best talent...

  • 2009-2010

    Biakmuan Dawr @ Self- Employed

    Biakmuan Dawr is a small entreprise setup by our family, where i was first expose to working culture. Located in Hebron veng infront of Hebron EBCC, tedim Road, but we had to forgo our Dawr since i had to left for Delhi.

  • 2006-2010

    Various Place @ Manual Worker

    I work in various places as a manual worker, some of the notable work where i am engage are the Famous Khuga Dam, Bridge at Tedim Road Near Zahong, and Singngat Police Starion Campus. apart form that i engage in Painting Job, digging well. constructing Houses etc,, so many

Education

  • 2010-2013

    University of Delhi @Graduated

    My college Sri Aurobindo College, South Campus is Located in Getanjali, Malvya Nagar where i gain my wordly knowledge.. i graduate from this college.. what else

  • 2006-2010

    Ebenezer Academy @ passed

    During mytime in Ebenezer Academy..i am one one the most famous student all over the school. because i always get punishment infront of all the student ,, haha,, so painfull those day.. but was fun.. i am a back bencher..

  • 2002-2006

    Kendriya Vidyala @ passed

    Kendriya Vidyalaya is where i spent most of my high school day... when i first join this chool ,, i didn't know a Hindi, , later had fight with all Hindi student in class.. lol and i win ,didn;t belive me ask Sandeep hehe.. Really i miss my old school..

Skills & Things about me

81%
photographer
46%
html & css
91%
Punctual
98%
Chatting
21%
Web Developer
44%
Hacking

Portfolio

My latest projects


Friday, August 14, 2015

Office a Puandum Ngawngawh toh


Today 14th August.. Pre Independence Day Celebration ... at our office
hmmm that Muffler which i warp arround my neck,, ,Colorful Isn't it. Thats Paite Puandum Ngawng-awh,   mostly worn in Social Event by Paite's  hmmm whatever..
oh India Independence Day.. that thing is its for Indian,, Where i came from is Manipur State,, in History No Indian king ever conquered our land,, when the British Left India, India Army Forcefully occupied our land, till now.. Thats why don't enjoy  India Independent,, I am a Politically enslave Indian,, Culturally Never.. Physiologically Never..

Thursday, August 13, 2015

Why is Zu so important in Zomi life?

What is “Zu?” Why is it so important in Zomi life? “Zu” is a common and local name given to drink (beer) or any fermented liquor from grains. The beer is made of fermented rice, millet and maize mixed with yeast (N. Chatterji 1975:3). There are four different types of “Zu” such as “Zupi,” “Zutaak,” “Zuhang” and “Zuha.”
Zupi
“Zupi” is commonly made of husked rice, millet, and maize. For a big feast like “Tonh feast” many pots of Zu was required and fermentation has to be started well in advance. There are different sizes of “Zu pot” (earthen jar), big, medium and small. In public gatherings such as feasts and festivals big jar is used and small jar is used for domestic drinking. The jar is filled with the husked fermented rice strongly pressed down with a layer of banana leaves on top. A tube is inserted in the middle of the jar for the purposes of sucking the liquor after adding water into it. Shakespear says “Each person in turn sucks up his allowance, the appearance of the top of a peg … giving him a hint when to leave off” (Shakespear 1912:38).
Zutaak
“Zutaak” is regarded as a good drink. Shakespear describes in the following terms:
After being well bruised, paddy is damped and packed away in several layers of leaves and kept for some months – the longer the better. When the zu has to be brewed the bundles are opened and the contents placed in a large earthen jar and well pressed down, with a layer of leaves on top and the jar filled up with water. After a few minutes the liquor is drawn off by a syphon into a brass or wooden bowl, out of which it is handed round to the guests in horn or small bamboo” (Shakespear 1912:37-38).
Distribution of Zutaak is common on occasions such as festivals, “Tonh feast” and during “Sa-aih” or “Gal-aih.” When a hero returned from killing enemy women would go out to meet the hero in the street with “Zutaak” and the hero and his fellow hunters were offered “Zutaak” drink in horns. The hero will get in bigger horn than others that is the reward he received as a hero. “Zupi” and “Zutaak” are the most common drink in communal gatherings.
Zuhang
“Zuhang” is a spirit distilled from the already fermented grains. It is a very strong drink. Common people hardly drink it. It is also never served in the communal drink. Chiefs and elders drink it occasionally (N.Chatterji 1975:9). Three pots were put together one on top of the other. The largest one was at the bottom containing the fermented grains mixed with water to be distilled. On the top of this pot the middle one was placed. The middle one had a perforated bottom to admit the stream coming up from the pot below. Inside the middle pot they put a small pot for holding the drops of spirit condensed. Another pot containing cold water was placed sealing the mouth of the middle pot. Each joint was sealed with wet ashes for which no vapor would come out of it. This complete set of pots used for distilling fermented grains was known as “Zuhang” meaning “hot drink” or strong drink (N.Chatterji 1975:8). Today people drink this “Zuhang” that destroys body and spirit.
Zuha
“Zuha” is fermented rice. Its liquor which was brewed in a smaller pot than ordinary beer pot was used on less important occasions (N.Chatterji 1975:7). Cleaned rice was cooked and spread over a bamboo tray in order of cooling it down. After sprinkling it with leaven, they put it in an earthen pot meant for brewing and the pot was covered with a particular leaves (Nahkua teh). The process of fermentation is called “Zubilh” and it takes about three days to three weeks. The longer period of fermentation produced the better “Zuha.” Millet and rice are used for “Zuha.” It is used for feeding children and motherless child (N. Chatterji 1975:8). Fortunately this “beer is rich in vitamin B and since even children drink it from their earliest years there is no great deficiency noticeable in this direction” (Stevenson 1970:11).
The place of “Zu” in the Society
“Zu” is indispensable in social and religious activities followed by singing, dancing and drinking. One of the most common social songs can be quoted here.
a) A nuam in bang a nuam hiam aw,
Pu pa len sial ki leh khuang nuam e.
b) Pu pa len sial ki leh khuang nuam a,
Zin lai len kal tang bang dam nuam e.
a) What is the happiest moment in life? The happiest moment in life is singing with drum and horn as of old.
b) The happiest moment in life is singing with drum and horn as of old,
In the midst of darkness living a healthy life is a happiest moment in life.
(Translation is mine)
Zomi Drum, Gong, and Horn
The use of “Zu” is twofold. “Zu” is used as drink in all occasions like feast, festivals and at home. When there is a visitor from a distant place or close relative from far place “zu” is offered showing hospitality. When the house owner returned from work tired in the evening or from hunting, the wife would prepare a small pot of “zu” for him. It is common drink both at home and in public. “Zu” also played an important role in almost all sacrificial ceremonies. K. Zawla says “The animals sacrificed were usually sprayed with ‘Zu’ by the priest. The priest and the ones for whom the sacrifice was made drank ‘Zu’ on the occasion of every sacrifice” (K. Zawla 1976:78-80).
The effect of Zu drinking on society and individual is numerous and multi-faceted. Economically drinking “zu” reduced the wealth of the people as they were hard drinkers (Laitanga 1982:49). Morally it is sinful as it resulted in fighting and quarrelling. For example I still remember my boyhood experience about fighting due to drunkenness. My neighbor, a retired Burmese army, used to get drunk whenever there was feast or festival. When he got drunk, he threatened his wife to kill due to suspicion for affairs with other man. He would withdrew his long sword and run after his wife to kill her. The wife would hide herself many times beneath our house. She would not come out until her husband was back to normal. The first medical missionary Dr.E.H. East’s remark at Thuklai is another example. He says “It is here as everywhere that when men are drunk, the sense left them and only the wild beast remains. The Chins are the most drunken people that I have come in contact with. Every occasion whether it is a joy or sorrow, they must drink and when drunk must dance” (East 1983:82). Shakespear also made the same observation. “The effect which the drink brewed from maize and millet seems to have on the eastern tribes, among whom violent crimes, committed during drinking bouts, are very common.” (Shakespear 1912:38). As the love of money is a root of all kinds of evil, so also the love of drinking “Zu” is a root of all evil in case of Zomi (I Tim.6:10).
Gin Khan Nang
Extract from zomidaily.org


Tuesday, August 11, 2015

Na gel ngei sam hiam


Na gel ngei sam hiam

Khovel thupina leh pallutna'te 
Ahatna tengtoh mangthang lele hi
Aw bang pen  muanga tutkhol lai na hiam  
Khovel pah na lah sawt non lou ding a

Nagel ngei sam hiam ,hinkhua bei nunga 
Na laukha zotna ding mun unau 
Gelchian thak dih ve

Na lungdeih khiaklah, khovel etlawm na 
Na neih na lam leh na muan leigoute
Pathian gam  hon tun ding a om na diam
A gam a a fel na zong masa zo ni 

Hon ittu Toupa tunzong hon sam lai
Nial lailai ding maw a itna aw nem  
Na tangtawn mun ding gelchian thak dih ve 
Na lungkim na hiam na kha mung ta hiam 

Note: Aphuaktu pa kia ka nget hilou.. Copyright ahih leh ka la khe di

Monday, August 10, 2015

Tongue twisters in many languages

Arabic (Modern Standard)

أَلَمٌ أَلَمَّ أَلَمْ أُلِمَّ بِدَائِهِ ... إِنْ آنَ آنٌ آنَ آنُ أَوَانِهِ
(Alamun alamma alam ulimma bida'ih ... In aana aanun aana aanu awaanih)

I've got pain, but I don't know the disease ... If it hurts me, it should be healed
by Abu at-Tayyib Al-Mutanabbi (AD 915-965)

Arabic (Kuwaiti)
Târiq tag Taqi
Tariq hit Taqi

Khamees kumash khashim Habash
Khamees caught the nose of Habash

Chinese (Mandarin) (绕口令)
吃葡萄不吐葡萄皮,不吃葡萄倒吐葡萄皮
Chī pútao bù tǔ pútao pí, bù chī pútao dáo tǔ pútao pí
When eating grapes don't spit out the skin, when not eating grapes spit out the skin

四是四,十是十,十四是十四,四十是四十,四十四隻不識字之石獅子是死的
sì shí sì, shí shì shí, shísì shí shísì, sìshí shí sìshí, sìshísì zhi bùshízǐ zhi shíshīzǐ shì sǐ de.
4 is 4, 10 is 10, 14 is 14, 40 is 40, 44 illiterate stone lions are dead.

山前住的颜圆眼, (shān qián zhù de yányuányǎn)
山后住的颜眼圆, (shān hòu zhù de yányǎnyuán)
两人山前来比眼, (liǎng rén shān qián lái bǐ yǎn)
也不知道颜圆眼比颜眼圆的圆眼, (yě bù zhīdào yányuányǎn bǐ yányǎnyuán de yuányǎn)
也不知道颜眼圆比颜圆眼的眼圆 (yě bù zhīdào yányǎnyuán bǐ yányuányǎn de yǎnyuán)

Croatian
Na vrh brda vrba mrda.
On the top of the riverbank the willow is swaying.

Hrvoje sa Hvara hrani hrčka
Hrvoje from Hvar island is feeding a hamster

Cvrči cvrči cvrčak na čvoru crne smrče.
A cricket sings and sings on a knobby branch of a black spruce.

Esperanto
Ĉu ŝi scias, ĉu ĉi-scene la sklavo ŝtelas la sceptron?
Does she know if the slave steals the sceptre during this scene?

Serpo servu cin por ĉerpo el cerbo de serba cervo.
May a billhook serve thee to scoop out a Serbian deer's brain.

Estonian
Jüriöö ülestõus
St. George's Night uprising (in 1343)

musta lehma saba valge lehma taga, valge lehma saba musta lehma taga
the black cow's tail behind the white cow, the white cow's tail behind the black cow

kuulilennuteetunneliluuk
the hatch of the bullet's flight trajectory (a palindrome)

jää-äär
the edge of the ice

kuu-uurija
the explorer of the moon

töö-öö
a worknight

õueaiaäär
the fence of the yard's edge

Ao äia õe uue oaõieaia õueaua ööau.
The nightly honour of the watchdog (yard dog) of the dawn's father-in-law's sister's new bean blossom garden. (Very-very artificial and utilises a very wide selection of language registers, it's a tongue twister even for natives!)
Finnish
Mustan kissan paksut posket.
Black cats' fat cheeks.

Appilan pappilan apupapin papupata pankolla kiehuu ja kuohuu.
The curates' beanpot is boiling and boiling over on the stove in the rectory of the parents-in-law.

Vesihiisi sihisi hississä.
A water troll was hissing in the elevator.

Kärpänen sanoi kärpäselle: tuu kattoon kattoon ku kaveri tapettiin tapettiin.
A Fly said to another fly: come to the ceiling to see as our friend was killed on the wallpaper.

Ruislaari, ohralaari, kauralaari.
Rye bin, barley bin, oat bin


French - Virelangues
Les chaussettes de l'archi-duchesse sont-elles sèches, archi-sèches ?
Are the archduchess' socks dry, very dry?

Un chasseur sachant chasser sait chasser sans son chien.
A hunter who knows how to hunt knows how to hunt without his dog.

Si six scies scient six-cent-six scies, ces six-cent-six scies seront sciées.
If six saws saw six hundred six saws, those six hundred six saws will be sawed.

Rose Sélavy et moi esquivons les ecchymoses des Esquimaux aux mots exquis.
Rose Sélavy and I dodge the bruises of the eskimos who use exquisite words
- (Marcel Duchamp)

Trois gros crapauds dans trois gros trous creux.
Three fat toads in three fat (or big) hollow holes.

Frisian (West) - Tongbrekkers
Bûter, brea en griene tsiis, wa't dat net sizze kin is gjin oprjochte Fries.
Butter, rye bread and green cheese, whoever can't say that is no genuine Frisian.

Al tsien jier gie Pier ier mei it iepenbier ferfier.
For ten years Pier went early by public transport.

Yn ien ear in earbel.
In one ear an earring.

Rea rikke rierreljirre
Red smoked (smoked) beef from a heifer

Lytse Ljouwerter strjitstientsjes
Small street bricks from Leeuwarden

West Frisian tongue twiters provided by Robin van der Vliet


Georgian
ბაყაყი წყალში ყიყინებს (baqaqi cqalši qiqinebs)
The frog is croaking in the water


Greek - Γλωσσοδέτες (Glossodetes)
Ἄσπρη πέτρα ξέξασπρη κι ἀπ᾿ τὸν ἤλιο ξεξασπρώτερη
(Áspri pétra xéxaspri ke ap ton ílio xexaspróteri)
A white stone, very white, whiter than the sun.

Μιὰ πάπια μὰ ποιά πάπια;
(Miá pápia ma piá pápia)
A duck but which duck).

Η αθασιά της Αϊσές αν έχει αθάσια, ας έχει.
(I athasiá tis Aishés an éshei atháshia, as éshei)
/i aθa'ʃa t̪is à.i'ʃɛs an ɛʃi a'θaʃʲa, as ɛʃʲi/

Greenlandic
Qaqqap qaani kumak qarrakoq.
Squashed flea on top of a mountain

Taskeqakataqaanga
I'm tired of holding this backpack

Araabiamiuarangavunga?
Do I look a little Arab?

Sakkutuut Sallutuut Sakkortuut
Strong lying soldiers

Eqeqqukikequtima Kukikequtaa
The reason for my small nail in my pinky




Hebrew
(Nachash nashach nachash) נָחָשׁ נָשַׁךְ נָחָשׁ
a snake bit a snake

(titita tata? - lo tititi tata, tetate oto ata!) טיאטאת ת'תא? - לא טאטאתי ת'תא, תטאטא אותו אתה!
Did you clean the locker? - I didn't clean the locker, you clean it!

(Sarah shara shir same'ach) שָׂרָה שָׁרָה שִׂיר שָׁמְחַ
Sarah is singing a happy song

(bakbuk bli pkak) בַּקְבּוּק בְּלִי פְּקָק
a bottle without a cork

Hindi
चंदू के चाचा ने चंदू की चाची को चाँदनी-चौक मे चाँदनी रात मे चाँदी के चम्मच से चतनी चताई
(caṅdū ke cācā ne caṅdū kī cācī ko caṃdanī-cauk me caṃdanī rāt me caṃdanī ke cammac se catnī catāī)
Chandus' uncle asked Chandus' aunt to taste a relish/sauce with the help of a silver spoon in full moon night at Chandani Chowk (a place in New Delhi).

खड़क सिँह के खड़कने से खड़कती हैँ खिड़कियाँ, खिड़कियोँ के खड़कने से खड़कते हैँ खड़क सिँह।
(Khadak Singh ke khadakane se khadakati hain khidkiyan, khidkiyon ke khadakane se khadakte hain Khadak Singh.)
When Khadak Singh shakes, the windows shake; when the windows shake, Khadak Singh shakes.

नदी के किनारे किराणे की दुकान।
(nadī kē kinārē kirāṇē kī dukāna.)
general store near river bank

थोङा ऊँट उचाँ ,थोङी पीठ ऊँचीँ,ऊँचा ऊँट,ऊँची पीठ,पीठ उँची ऊँट की।
(thōṅā ūm̐ṭa ucām̐, thōṅī pīṭha ūm̐cīm̐, ūm̐cā ūm̐ṭa, ūm̐cī pīṭha, pīṭha um̐cī ūm̐ṭa kī)
camel a little tall, his back a little tall, camel tall, back tall, camel's back is tall

आचार का कचरा ,कचरे के डिब्बे मेँ. कचरे के डिब्बे मेँ आचार का कचरा।
(ācāra kā kacarā, kacarē kē ḍibbē mēm̐. kacarē kē ḍibbē mēm̐ ācāra kā kacarā)
jam's waste in dustbin, dustbin has jam's waste

कच्चा पापड़ पक्का पापड़
(kaccā pāpaṛ pakkā pāpaṛ)
Raw pappadums, cooked pappadams

Hungarian - Nyelvtörő
Fekete bikapata kopog a patika pepita kövezetén
A black bull-hoof knocks on the pharmacy's tesselated pavement.

Mit sütsz, kis szűcs? Sós húst sütsz, kis szűcs?
What do you bake, little furrier? Do you bake salty meat, little furrier?

Sárga bögre, görbe bögre.
Yellow mug, crooked mug.

Egy kupac kopasz kukac, meg még egy kupac kopasz kukac, az két kupac kopasz kukac.
One heap of bald maggots plus another heap of bald maggots makes two heaps of bald maggots.

Nem minden tarka szarka farka tarkabarka, csak a tarkabarka fajta szarka farka tarkabarka.
The tails of not all dappled magpies are calico, only the tails of the calico magpies are calico.

Az ipafai papnak fapipája van, ezért az ipafai papi pipa papi fapipa.
The priest of Ipafa has a wooden pipe, therefore the priest-pipe of Ipafa is a priest-woodpipe.

Te tetted e tettetett tettet? Tettetett tettek tettese, te!
Did you do this feigned deed? You doer of feigned deeds!


Indonesian
Ular melingkar-lingkar di pagar bundar-bundar.
A snake rounds on the fence really circularly.

Saya sebal sama situ sebab situ suka senyum-senyum sama suami saya sehingga sekarang suami saya suka senyum-senyum sendiri sembari sama saya.
I hate you because you used to smile at my husband; now he likes to smile for no obvious reason when he is with me.

Irish (Gaelic)
Ná bac le mac an bhacaigh is ní bhacfaidh mac an bhacaigh leat!
Don't bother with the son of the beggarman and the son of the beggarman won't bother you!

An bhfaca tú an bacach, nó an bhfaca tú a mhac? Ní fhaca mé an bacach is ní fhaca mé a mhac, ach dá bhfeicfinnse an bacach nó dá bhfeicfinnse a mhac, ní bhacfainn leis an mbacach is ní bhacfainn lena mhac!
Did you see the oaf or did you see his son? I didn't see the oaf nor did I see his son, but if I should see the oaf or should I see his son, I'd ignore the oaf and I'd ignore his son!

Italian - Scioglilingua
Sopra la panca la capra campa, sotto la panca la capra crepa.
On the bench the goat lives, under the bench the goat dies.

Trentatré trentini entrarono a Trento tutti e trentatré trotterellando.
Thirty-three dwellers of Trent came into Trent, all thirty-three trotting and toddling.

Tre tigri contro tre tigri.
Three tigers against three tigers.

Se l'arcivescovo di Costantinopoli si disarcivescoviscostantinopolizzasse, vi disarcivescoviscostantinopolizzereste voi come si è disarcivescoviscostantinopolizzato l'arcivescovo di Costantinopoli?
If the archibishop of Constantinople debishopconstantinoplized himself, would you debishopconstantinoplize yourselves in the same way as the archibishop of Constantinople debishopconstantinoplized?

Dietro a quel palazzo c'è un povero cane pazzo, date un pezzo di pane a quel povero pazzo cane.
Behind that palace there is a poor mad dog. Give a piece of bread to that poor mad dog.


Japanese
豚は豚の歌を歌う。
Buta wa buta no uta o utau.
The pig sings the pig's song.

にわの庭には、二羽の鶏はにわかにわにを食べた
Niwa no niwa ni wa, niwa no niwatori wa niwaka ni wani o tabeta.
In (Mr) Niwa's garden, two chickens suddenly ate a crocodile.

生麦生米生卵
Nama mugi, nama gome, nama tamago
Raw wheat, raw rice, raw egg

Javanese
Kala kula kelas kalih, kula kilak kalo kalih kuli-kuli kula, kalo kula kéli, kali kilén kula, kalo kula kampul-kampul, kula kelap kelip kala-kala keling-keling.
When I was in the 2nd grade, I bought kalo* with my servant, my kalo's down to the river, the river west of my home, my kalo's flowing in the river, I use my eyes when the kalo is looking.

Korean
간장공장 공장장은 강 공장장이고,
된장공장 공장장은 공 공장장이다
kan-jang-kong-jang kong-jang-jang-eun kang kong-jang-jang-ee-go,
dwen-jang-kong-jang kong-jang-jang-eun kong kong-jang-jang-ee-da.
The president of the soysauce factory is president Kang,
and the president of the bean paste factory is president Kong.

육통 통장 적금통장은 황색 적금통장이고
팔통 통장 적금통장은 녹색 적금통장이다
Yug-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen hwang-saeg cheog-geum-tong-chang-i-go
p'ar-tong tong-chang cheog-geum-tong chang-uen nog-saeg cheog-geum-tong-chang-i-da
6 dong bank book savings book is the yellow bank savings book
8 dong bank book savings book is the green bank savings book

고려고 교복은 고급 교복이고
고려고 교복은 고급 원단을 사용했다
Gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub gyo-pog-i-go
Gohryeogoh gyo-pog-eun go-geub won-dan-eur sa-yong-haess-da
Gohryeogoh uniforms are high quality uniforms
Gohryeogoh uniforms are high quality materials

목동 로얄 뉴로얄 레스토랑 뉴메뉴
미트소시지소스스파게티, 크림소시지소스스테이크
Mokdong ro-yal nyu-ro-yar re-seu-t'o-rang nyu-me-nyu
Mi-teu-so-shi-chi-so-seu-seu-p'a-ge-t'i, k'eu-rim-so-shi-chi-so-seu-seu-t'e-i-keu
Mokdong Royal New Royal Restaurant new menu
Meat sausage sauce spaghetti, cream sausage sauce steak

민주주의의 의의
min-ju-ju-ee-eh oi-ee
Democracy's significance


Latin
Quantum materiae materietur marmota monax si marmota monax materiam possit materiarii?
How much wood could a woodchuck chuck if a woodchuck could chuck wood?

Latvian
Maziņš eža puskažociņš uz šaursliežu dzelzsceļa.
A little half-length, hedgehog fur coat on a narrow-gauge railroad track.

Lithuanian
Šešios žąsys su šešiais žąsyčiais.
Six geese with six little geese.

Geri vyrai geroj girioj gerą girą gėrė, gerdami gyrė "geroj girioj gerą girą gera gerti".
Recordings: fast / slow
Good men in good forest drank a good kvass, while drinking praised "it is good to drink good kvass in a good forest".

Lojban
le crisa srasu cu rirci crino
the summer grass is unusually green

mi na djuno le du'u klama fa makau la makaus. makau makau makau
I don't know who came to Macao, nor whence, which way or by which means

Lombard - deslengualengua
Ti che te tacchet i tacch, taccum i tacch. Mi taccatt i tacch a ti che te tacchet i tacch? Taccheti ti i to tacch, ti che te tacchet i tacch!
You who stick heels, stick my heels. Me sticking heels to you who stick heels? Stick your heels yourself, you who stick heels!

Dü öi indüíi in du aqua du Ona
Two eggs hardened in the water of Olona (river)


Maltese
Toni tagħna tani tina talli tajtu tuta tajba
Our Tony gave a fig because I gave him a good berry.

Manx - Cass-ockle (teeth breakers)
Ta'n bear gaih gee burgeyr
The teddy bear is eating a burger

Navajo
Dii dii thii Billy Lee bilii.
These four horses are Billy Lee's horses.

Norwegian
Ibsens ripsbærbusker og andre buskevekster.
The redcurrant bushes of Ibsen and other bushy trees. (bokmål)

Pappa pakker pappesker fort.
Dad's packing cardboard boxes fast.

Høyesterettsjustitiarius.
Chief Justice of the Supreme Court.



Portuguese - travalínguas
O doce perguntou pro doce qual doce que era mais doce.
O doce respondeu pro doce que o doce mais doce era o doce de batata doce.
The sweet asked the sweet which sweet was sweeter.
The sweet answered the sweet that the sweeter sweet was the sweet potato sweet.

Sabia que o sabiá sabia assobiar?
Did you know that the thrush could whistle?

O rato roeu a roupa do rei de Roma.
The rat nibbled the King of Rome's clothes.

O rato roeu a rolha da garrafa de rum do rei da Rússia.
The rat nibbled the cork of the bottle of rum of the king of Russia.

Um prato de trigo para três tigres.
One dish of wheat to three tigers

Três tristes tigres.
Three sad tigers

Um sábio soube saber que o sabiá sabia assobiar.
A wise man knew to know that a bird knew to whistle.

Xico xereta chupava chupeta chutou a caixinha puxou a gaveta.
Curious Xico sucked the pacifier, kicked the box pulled the shelf.

Romanian - Încurcături de limbă
Capra neagră-n piatră sare, piatra crapă-n patru, crapă capul caprei negre precum piatra crapă-n patru. Piatra crapă capul caprei în patru, cum a crăpat și capra piatra-n patru.
The chamois jumps on the stone, the stone splits in four, may the chamois' head split as the stone splits in four. The stone splits the chamois' head in four, as the chamois had split the stone in four too.

Russian
Карл у Клары украл кораллы, а Клара у Карла украла кларнет.
Karl u Klary ukral korally, a Klara u Karla ukrala klarinet.
Carl stole corals from Clara, and Clara stole a clarinet from Carl.

Корабли лавировали, лавировали, да не вылавировали.
Korabli lavirovali, lavirovali, da ne vylavirovali.

Шла Саша по шоссе и сосала соску
Šla Saša po šosse i sosala sosku
Sasha was walking down the highway and had a pacifier in her mouth.

У перепела и перепёлки пять перепелят
U perepela i perepëlki pjat' perepeljat
A quail and a female quail have five little quails

У Сашки в кармашке шишки да шашкУ Сашки в кармашке шишки да шашки
U Saški v karmaške šiški da šaški
Sasha has cones for checkers in his packet

В семеро саней семеро Семёнов с усами уселись в сани сами
V semero sanej semero Semëenov s usami uselis' v sani sami
Seven Semens with moustaches got in the sleigh themselves

На мели мы налима лениво ловили,
Меняли налима вы мне на линя.
О любви не меня ли вы мило молили,
И в туманы лимана манили меня?

Na meli my nalima lenivo lovili,
Menjali nalima vy mne na linja.
O ljubvi ne menja li vy milo molili,
I v tumany limana manili menja?


Scottish Gaelic - Rannan-teangaidh / Amalaidhean cainnte
Cha robh laogh ruadh luath a-riamh, is cha robh laogh luath a-riamh reamhar.
A brown calf was never swift, and a swift calf was never fat.

Ged a mholadh tu am mol, chan fhàs am mol molach.
Even though you praise the shingle beach, the shingle beach won't become hairy.

Serbian
Бела кера пролајала (Bela kera prolajala)
White dog started to bark.

Чокањчићем ћу те, чокањчићем ћеш ме (Čokanjčićem ću te, čokanjčićem ćeš me)
I hit you with a čokanj, you hit me with a čokanj.
(a čokanj is a small bottle used for serving serbian brandy)

На врх брда врба мрда (Na vrh brda vrba mrda)
On top of the hill a willow is moving

Риба риби гризе реп (Riba ribi grize rep)
A fish is biting another fish's tail

Горе горе горе горе! (Gore gore gore gore!)
Forest fire is much worse uphill

Slovak
Ľaľa Paľo, na poli je tela.
Look Pavol, there is calf on the field.

Odideologizovany deziluzionizmus.
deideologised desilusionism.

Rozprostovlasatila sa dcéra kráľa Nabuchodonozora, alebo nerozprostovlasatila sa dcéra kráľa Nabuchodonozora.
Did daughter of king Nebuchadnezzar make herself bareheaded, or didn't daughter of king Nebuchadnezzar make herself bareheaded.

V našej peci myši pištia, v našej peci psík spí.
Mice are squeeking in the oven, a little dog is sleeping in the oven.

Slovenian
Škof v škaf skoči
The bishop jumps into a tub

Iz Jež'ce čez cesto v Stož'ce po rož'ce
From Jež'ca across the road to Stož'ce to get some flowers
- Jež'ca and Stož'ce are a parts of the Slovenian capital, Ljubljana

MarkoMarkoMarkoMarkoMarkoMarkoMar
- this one is the name Marko repeated rapidly and becoming komar (mosquito) at the end

Ta suhi škafec pušča
- This little (wooden) pail is leaking

Soutern Sotho
Paqama ke o qoqele moqoqo o qabolang.
Ke tla o qalla qalong ke o qetelle qetellong.
Ke tla o qalla ka Qabane oa Quthing ke o qetelle ka Nqoko oa Qoqolosing.
Lie back and let me tell you a funny story.
I'll start from the beginning and stop at the end.
I'll start with Qabane of Quthing and finish with Nqoko of Qoqolosing.
Swahili
Watu wale wawili wa Watu wala wali.
Those two people from Watu habitually eat boiled rice.


Thai
ยักษ์ใหญ่ไล่ยักษ์เล็ก ยักษ์เล็กไล่ยักษ์ใหญ่
(yák yài lâi yák lék yák lék lâi yák yài)
a big ogre chases a small ogre, a small ogre chases a big ogre

เช้าฝาดผัดฟัก เย็นฟาดฟักผัด
(cháo-fàat-pàt-fák yen-fâat-fák-pàt)
eat stir-fried pumpkin in the morning, eat pumpkin stir-fried in the late afternoon

ชาม เขียวคว่ำเช้า ชามขาวคว่ำค่ำ
(chaam kĭeow kwâm cháo chaam kăao kwâm kâm)
The green bowl is turned upside down in the morning,
The white bowl is turned upside down in the evening

ไหมใหม่ไม่ไหม้ ใช่ไหม
(măi mài mâi mâi châi măi)
New silk doesn't burn, does it?

Transliterated using thai2english.com

More Thai tongue twisters
http://www.thai-language.com/id/206563

Turkish
Bir berber bir berbere gel beraber Berberistanda bir berber dükkanı açalım demiş.
One barber said to another barber, "Come, let's go together and open a barber shop in [the mythical country of] Barberia."

Kartal kalkar dal sarkar, dal sarkar kartal kalkar.
The eagle takes off, the branch bends; the branch bends, the eagle takes off.

Çekoslovakyalılaştıramadıklarımızdan mısınız, yoksa çekoslovakyalılaştırdıklarımızdan mısınız?

Are you one of the ones that we couldn't turn into Czechoslovakians, or are you one of the ones that we did turn into Czechoslovakians?

Mükemmeliyetçileştiricileştiriveremeyebileceklerimizdenmişsinizcesine

Çatalca'da topal çoban, yapar satar çatal sapan.
A lame shepherd from Çatalca makes and sells fork slings.

Şu köşe yaz köşesi, şu köşe kış köşesi, ortadaki su şişesi.
That corner is summer corner, that corner is winter corner, water bottle in the middle.

Bir tarlaya kemeken ekmişler, iki kürkü yırtık kel kör kirpi dadanmış; Biri erkek kürkü yırtık kel kör kirpi, öteki dişi kürkü yırtık kel kör kirpi. Kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürkünü, kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürküne, Kürkü yırtık dişi kel kör kirpinin yırtık kürkünü, kürkü yırtık erkek kel kör kirpinin yırtık kürküne yamamışlar.
Kemeken (used against rodents, a kind of poisonous truffle) planted in a field. Two ripped furry, bald, blind hedgehogs are haunting. One of the male ripped furry, bald, blind hedgehog, the other female ripped furry, bald, blind hedgehog. The male ripped furry, bald, blind hedgehog's fur patched the female ripped furry, bald, blind hedgehog's fur. The female ripped furry, bald, blind hedgehog's fur patched the male ripped furry, bald, blind hedgehog's fur.



Ukrainian
Галасливі ґави й галки в гусенят взяли скакалки. Гусенята їм ґелґочуть, що й вони скакати хочуть. (Galaslyvi gavy y galky w goosenyat vzyaly scacalky. Goosenyata yim gelgochutj, scho y wony scacaty hochutj.)
Noisy crows and jackdaws took the skipping-ropes from goslings. Goslings cackles that they want to jump (over the skipping rope).

Не турбуйте курку - клює курка крупку.
(Ne tourbuyte courcu - cluye courca croupcu.)
Don't disturb the hen - she is pecking the cereals.

На узліссі довелося наполохать Лесі лося. Лось - у ліс, а з лісу - лис.
Na uzleessi dovelosya napolokhatj Lessi losya. Losj - u lees, a z leesu lis.

Xhosa
Iqaqa lazi qikaqika eqikeni lazi laqhawuka uqoqoqo.
The skunk rolled down the hill and broke his windpipe.

Qaqambile likuqale nini iqhakuva emqaleni? Gqhirha iqhakuva emqaleni lindiqale ngomqhibelo ndaqonda ukuba mandiqale kuwe kuqala.


People who have contributed to this section

If you would like to make any corrections or additions to this page, or if you can provide recordings, please contact me.

Links
Collections of tongue twisters in many languages
http://www.uebersetzung.at/twister/
http://www.alphadictionary.com/fun/tongue-twisters

Chinese tongue twisters
http://hua.umf.maine.edu/Chinese/topics/tongue/douying.html

Wednesday, August 5, 2015

Tutorial on how to Disable Right/left Click using JavaScript For Blogger

Today i will be  posting on  how to disable right click for blogger..
before doing this you can back up your Template if you like,, but here we will be just Adding GADGET, no need to worry
.
First we have Sign in to Blogger and then goto Dashboard

then select Layout. See Pic

After that you will see Add Gadget in sidebar/footer, click on that see pic 



After you Click  AddGadget,, Pop up will come up,, see pic 









In that Popup Tab Choose HTML/Javasccript
And you will see a Blank Field Poping up See Pic   








And in that Blank Content Paste This Script..below
                                                     



<script language=javascript>
<!--

var message="function disable by biakmuancj";

///////////////////////////////////
function clickIE4(){
if (event.button==2){
alert(message);
return false;
}
}

function clickNS4(e){
if (document.layers||document.getElementById&&!document.all){
if (e.which==2||e.which==3){
alert(message);
return false;
}
}
}

if (document.layers){
document.captureEvents(Event.MOUSEDOWN);
document.onmousedown=clickNS4;
}
else if (document.all&&!document.getElementById){
document.onmousedown=clickIE4;
}

document.oncontextmenu=new Function("alert(message);return false")

// -->
</script>

or this one

<!- START disable copy paste --><script src='demo-to-prevent-copy-paste-on-blogger_files/googleapis.js'></script><script type='text/javascript'> if(typeof document.onselectstart!="undefined" ) {document.onselectstart=new Function ("return false" ); } else{document.onmousedown=new Function ("return false" );document.onmouseup=new Function ("return false"); } </script><!-- End disable copy paste -->


Then Save your Template.
After that Refresh your blog.. it should work just fine..  







Wednesday, July 29, 2015

Luch Break Ki pose :D




This me Me.. today office Lunch Break Post.. hehe.. well i don't care what people say about me.. but i love being for who i  am.. to me i love the way  iam i am here not to impress anyone... haters gona hates.. lovers gona  love..  doesn;t matter if you are damm good guy.. in the end life fuck us all.. so prepared to be fuck by life.. before life fuck you.. you should proably fuck life as well in that way you will enjoy life.. hahahaha.. whatever.. 



Tuesday, July 28, 2015

Jesus is the Son of God, then Who is the mother of Jesus, I mean God's Wife

The Otherday i got curious about this Question , so i ask question in gotquestion.org, below are the answer provideded which i am sharing with you because i think that if you have the same question with me it could really help you..


This is my question
Q: So i know that, Jesus is the Son of God, then Who is the mother of Jesus, I mean God's Wife, Yet i know Mother got pregnant by Holy Sprit then, Holy Sprit will become the biological father of Jesus,
To me Jesus have three Father, 
1) God, 
2) Holy Sprit  who got pregnat mary 
3)Josheph  ,
And his biological mother is mary,, then who is his Heavenly Mother ?

Can you clarify me  please

With Regards


C Jambiakmuan


Answered by: Gwen

Answer:
Hi, there. Thanks for your question. God does not have a wife. God is One God, but in Three Persons - Father, Son, and Holy Spirit. This is known as the concept of the Trinity. There is no "heavenly mother." The articles below should clear some things up for you. Please write back if you have more questions.
Question: "What does the Bible teach about the Trinity?"

Answer: 
The most difficult thing about the Christian concept of the Trinity is that there is no way to perfectly and completely understand it. The Trinity is a concept that is impossible for any human being to fully understand, let alone explain. God is infinitely greater than we are; therefore, we should not expect to be able to fully understand Him. The Bible teaches that the Father is God, that Jesus is God, and that the Holy Spirit is God. The Bible also teaches that there is only one God. Though we can understand some facts about the relationship of the different Persons of the Trinity to one another, ultimately, it is incomprehensible to the human mind. However, this does not mean the Trinity is not true or that it is not based on the teachings of the Bible.

The Trinity is one God existing in three Persons. Understand that this is not in any way suggesting thr ee Gods. Keep in mind when studying this subject that the word “Trinity” is not found in Scripture. This is a term that is used to attempt to describe the triune God—three coexistent, co-eternal Persons who make up God. Of real importance is that the concept represented by the word “Trinity” does exist in Scripture. The following is what God’s Word says about the Trinity:

1) There is one God (Deuteronomy 6:41 Corinthians 8:4Galatians 3:201 Timothy 2:5).

2) The Trinity consists of three Persons (Genesis 1:1263:2211:7Isaiah 6:848:1661:1Matthew 3:16-1728:192 Corinthians13:14). In Genesis 1:1, the Hebrew plural noun "Elohim" is used. In Genesis 1:263:2211:7 and Isaiah 6:8, the plural pronoun for “us” is used. The word "Elohim" and the pronoun “us” are plural forms, definitely referring in the Hebrew language to more than two. While this is not an explicit argument for the Trinity, it does denote the aspect of plurality in God. The Hebrew word for "God," "Elohim," definitely allows for the Trinity.

In Isaiah 48:16 and 61:1, the Son is speaking while making reference to the Father and the Holy Spirit. Compare Isaiah 61:1 to Luke 4:14-19 to see that it is the Son speaking. Matthew 3:16-17 describes the event of Jesus' baptism. Seen in this passage is God the Ho ly Spirit descending on God the Son while God the Father proclaims His pleasure in the Son. Matthew 28:19 and 2 Corinthians 13:14 are examples of three distinct Persons in the Trinity.

3) The members of the Trinity are distinguished one from another in various passages. In the Old Testament, “LORD” is distinguished from “Lord” (Genesis 19:24Hosea 1:4). The LORD has a Son (Psalm 2:712Proverbs 30:2-4). The Spirit is distinguished from the “LORD” (Numbers 27:18) and from “God” (Psalm 51:10-12). God the Son is distinguished from God the Father (Psalm 45:6-7Hebrews 1:8-9). In the New Testament, Jesus speaks to the Father about sending a Helper, the Holy Spirit (John 14:16-17). This shows that Jesus did not consider Himself to be the Father or the Holy Spirit. Consider also all the other times in the Gospels where Jesus speaks to the Father. Was He speaking to Himself? No. He spoke to another Person in the Trinity—the Father.

4) Each member of the Trinity is God. The Father is God (John 6:27Romans 1:71 Peter 1:2). The Son is God (John 1:114Romans 9:5Colossians 2:9Hebrews 1:81 John 5:20). The Holy Spirit is God (Acts 5:3-41 Corinthians 3:16).

5) There is subordination within the Trinity. Scripture shows that the Holy Spirit is subordinate to the Father and the Son, and the Son is subordinate to the Father. This is an internal relationship and does not deny the deity of any Person of the Trinity. This is simply an area which our finite minds cannot understand concerning the infinite God. Concerning the Son see Luke 22:42John 5:36John 20:21, and 1 John 4:14. Concerning the Holy Spirit see John 14:1614:2615:2616:7, and especially John 16:13-14.

6) The individual members of the Trinity have different tasks. The Father is the ultimate source or cause of the universe (1 Corinthians 8:6;Revelation 4:11); divine revelation (Revelation 1:1); salvation (John 3:16-17); and Jesus' human works (John 5:1714:10). The Father initiates all of these things.

The Son is the agent through whom the Father does the following works: the creation and maintenance of the universe (1 Corinthians 8:6;John 1:3Colossians 1:16-17); divine revelation (John 1:116:12-15Matthew 11:27Revelation 1:1); and salvation (2 Corinthians 5:19;Matthew 1:21John 4:42). The Father does all these things through the Son, who functions as His agent.

The Holy Spirit is the means by whom the Father does the following works: creation and maintenance of the universe (Genesis 1:2Job 26:13Psalm 104:30); divine revelation (John 16:12-15Ephesians 3:52 Peter 1:21); salvation (John 3:6Titus 3:51 Peter 1:2); and Jesus' works (Isaiah 61:1Acts 10:38). Thus, the Father does all these things by the power of the Holy Spirit.

There have been many attempts to develop illustrations of the Trinity. However, none of the popular illustrations are completely accurate. The egg (or apple) fails in that the shell, white, and yolk are parts of the egg, not the egg in themselves, just as the skin, flesh, and seeds of the apple are parts of it, not the apple itself. The Father, Son, and Holy Spirit are not parts of God; each of them is God. The water illustration is somewhat better, but it still fails to adequately describe the Trinity. Liquid, vapor, and ice are forms of water. The Father, Son, and Holy Spirit are not forms of God, each of them is God. So, while these illustrations may give us a picture of the Trinity, the picture is not entirely accurate. An infinite God cannot be fully described by a finite illustration.

The doctrine of the Trinity has been a divisive issue throughout the entire history of the Christian church. While the core aspects of the Trinity are clearly presented in God’s Word, some of the side issues are not as explicitly clear. The Father is God, the Son is God, and the Holy Spirit is God—but there is only one God. That is the biblical doctrine of the Trinity. Beyond that, the issues are, to a certain extent, debatable and non-essential. Rather than attempting to fully define the Trinity with our finite human minds, we would be better served by focusing on the fact of God's greatness and His infinitely higher nature. “Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out! Who has known the mind of the Lord? Or who has been his counselor?” (Romans 11:33-34).

Recommended Resources: Making Sense of the Trinity: Three Crucial Questions by Millard Erickson and The Forgotten Trinity by James White.

Below is the best symbol fo r the Trinity we are aware of (click to expand):
"Trinity


Read more: http://www.gotquestions.org/Trinity-Bible.html#ixzz3gk8zoY59

"Mary
Question: "Is Mary the mother of God (Theotokos)?"

Answer: 
The phrase “mother of God” originated with and continues to be used in the Roman Catholic Church. One of the topics at the Council of Ephesus in AD 431 was the use of the Greek term Theotókos, or “God-bearer,” in reference to Mary. That council officially proclaimed Mary as the “mother of God,” and the doctrine was later included in the Catholic catechism. The idea behind calling Mary the “mother of God” is that, since Jesus is God and Mary is the mother of Jesus, she is the mother of God.

The major problem with this logic is that the term “God” implies the totality of Yahweh, and we know that Yahweh has no beginning and no end (Psalm 90:2). First Timothy 6:15-16 says that God is immortal. Being immortal, God never was “born” and never had a “mother.” The second Person of the Trinity, Jesus, did have a beginning to His earthly ministry when he was conceived in Mary’s womb and was born, but from eternity past He had always been the Son of God.

Philippians 2:6–7 gives us a bit more insight on what transpired when Jesus left heaven to become man. The New Living Translation says, “Though he was God, he did not think of equality with God as something to cling to. Instead, he gave up his divine privileges; he took the humble position of a slave and was born as a human being.” Jesus was already one with the Father, but He set aside His rights as Divinity and took the form of a baby (John 1:1). He went on to live the normal life of a Jewish boy, obeying His earthly parents (Luke 2:51).

A mother by definition precedes her child and at some point is more powerful than her child. So to call Mary the “mother of God” gives the misleading implication that Mary preceded and at one time was more powerful than the Lord God Almighty. Although Catholic doctrine tries to deny this implication, it is inescapable.

It is biblical to say that Mary was the mother of the Lord Jesus Christ during His incarnation on the earth. However, Catholics believe it is not enough to say that Mary was the mother of Jesus. Pope John Paul II, in a speech in 1996, encouraged people “not only to invoke the Blessed Virgin as the Mother of Jesus, but also to recognize her as Mother of God” (L'Osservatore Romano, 4 December 1996, p. 11). This is not biblical. The Lord God Almighty has no mother, since He has no beginning and no end (Genesis 1:1Revelation 4:8).

Recommended Resources: The Gospel According to Rome: Comparing Catholic Tradition and The Word of God by James McCarthy

Read more: http://www.gotquestions.org/Mary-mother-God-theotokos.html#ixzz3gk93piCN

Services

What can I do


Branding

Web Design

Graphic Design

Development

Photography

Love Guru

Contact

Get in touch with me


Adress/Street

Awnsuak Road, Hebron Veng, Newlamka, Lamka- 795006, India

Phone number

+(91) 7503484258

Website

www.biakmuancj.co.nr